З’явився новий переклад «Кобзаря» англійською

kobzar-angl1У США та в Україні презентують перекладений англійською мовою «Кобзар» Тараса Шевченка. Про це було домовлено під час низки зустрічей радника президента України Ганни Герман у Вашингтоні.

Зустрічі відбулись у рамках міжнародної підготовки до 200-річчя від дня народження Тараса Шевченка, повідомляє УНН.

Новий переклад зробив багатолітній співробітник «Голосу Америки» Петро Фединський. Новий переклад побачить світ уже незабаром. Під час зустрічі високопосадовців із автором перекладу у Вашингтоні обговорювалось питання популяризації англійської версії «Кобзаря» у світі.

Як відомо, перше видання «Кобзаря» англійською мовою було здійснене у 1964 році в Канаді Вотсоном Кіркконелом та Костянтином-Генрі Андрусишиним.

Додамо, що Ганна Герман разом з послом України в США Олександром Моциком поклала квіти до пам’ятника Шевченкові у Вашингтоні. Там же було обговорено план реставрації пам’ятника, якому наступного року виповниться 50 років від часу встановлення.

Радник президента також цікавилася ходом процесу з підготовки до спорудження пам’ятника Голодомору. Нагадаємо, цей меморіал планують відкрити у Вашингтоні до 81-х роковин трагедії в Україні.


Новини партнерів 



Коментувати

(Ваш імейл не буде опубліковано)

Додавши коментар, Ви погоджуєтесь, що він перед розміщенням на нашому сайті може бути переглянутий редакцією. Перед коментуванням Ви прочитали і погоджуєтесь з правилами. VIDIA залишає за собою право використати Ваш коментар на будь-якій із своїх медійних платформ.

Реклама на VIDIA

З питань розміщення реклами звертайтесь за адресою:
advertise (at) vidia.org

Про нас